Sherry - First One

English Spain Français Deutsch Italian Japan Russian Korea

# 7- aissatsu

aissatsu - cumprimentos




De manhã

A:
Ohayou gozaimas.
Bom dia!

B:
Ohayou gozaimas. Kyou wa samui des ne.
Bom dia! Hoje está frio, não?



À tarde, encontrando um amigo depois de longo tempo.

A:
Konnichi wa. Shibaraku des ne.
Boa tarde! Faz tempo que não nos encontramos, não?

B:
Ah, Luis san, oguenki des ka.
Ah, sr. Luis, como está?

A:
Ee, okaguessamade.
Estou bem, graças a Deus.



À noite, Paulo, que voltou de viagem, conversa ao telefone com um amigo.

Paulo:
Konban wa, Paulo des.
Boa noite! Sou Paulo.

Amigo:
Konban wa. Ryokô wa doudeshita ka?
Boa noite! Como foi a viagem?

Paulo:
Tanoshikatta des.
Foi muito divertido!

1) Quando nos encontramos de manhã com alguém, até mais ou menos às 10 horas, dizemos: (ohayou gozaimas), significando "bom dia". Em família, pode-se dizer apenas (ohayou), mas em geral usa-se .

2) A partir das 10~11 horas, até a tardezinha (5 horas, aproximadamente), quando se encontra com alguém pela primeira vez no dia, diz-se (konnichi wa), "boa tarde". Mesmo sendo em situação formal, diz-se

3) À tarde, quando começa a escurecer, até a hora de dormir, diz-se (konban wa) "boa noite". E da mesma maneira que (konnichi wa), diz-se simplesmente mesmo em situações formais.

4) Se de manhã dissemos a alguém, não diremos à mesma pessoa, quando nos encontrarmos à tarde, ou quando nos encontrarmos à noite. Isto significa que um cumprimento val para o dia todo.

• Padrões de Sentenças
Frases adjetivas


> Para maior facilidade de compreensão, dividiremos os adjetivos em 2 tipos: os terminados em e os que necessitam do para adjetivar palavras. Em japonês, os adjetivos são conjugados quanto ao tempo.

adjetivo : não passado = substituir por presente/futuro: (samui des) "está frio"

negativo : (samukunai des) "não está frio"

passado afirmativo : (samukatta des) "estava frio"

negativo (samukunakatta des) "não estava frio"

adjetivo : não passado = substituir por presente/futuro: (guenki des) "está bem (saudável)"

negativo (guenki dewa arimasen) "não está bem"

passado afirmativo : (guenki deshita) "estava bem"

negativo : (guenki dewa arimasendeshita) "não estava bem"

Exemplos:

• Kyou wa samui des.
Hoje está frio


• Paati wa tanoshikatta des
A festa estava divertida


• ...wa oishikunakatta des
...não estava gostoso.


• Jacarandá no hana wa kirei des
A flor de jacarandá é bonita.


• ...san wa shinsetsu deshita.
Fulano foi gentil.


• Paati wa niguiyaka dewa arimasendeshita
A festa não estava animada.

> colocado antes do adjetivo como na frase

torna a frase mais polida


• Mainiti oissogashii deska
Está atarefado todos os dias?

> Vale lembrar que não se pode usar como regra geral, para tornar toda frase polida. Para se perguntar sobre a situação, a condição das coisas ou acontecimentos, dizemos: (~wa doudeska) "como foi o..." "como está..." E como resposta teremos sempre frases adjetivas.

Exemplos:
1)
• Ryokô wa doudeshitaka
Como foi a viagem?


• Tanoshikatta des
Foi divertida!

2)
• Shiken wa doudeshitaka
• Como foi o exame?


• Muzukashikatta des
Foi difícil!

3)
• Shigoto wa doudeska
Como está o serviço?


• Issogashii des
Muito atarefado!


creditos: Nippo

0 comentários:

Postar um comentário