Sherry - First One

Ihara Saikaku 1642-1693

Ihara Saikaku (1642-1693)

 yo ni sumaba
kike to shiwasu no
kinuta kana

Tradução:
Se tu és deste mundo
Escuta: é dezembro e ao longe
Alguém a pisoar.

     Kinuta é o nome dado a um bloco de pedra ou madeira sobre o qual se batia (utilizando uma maceta de madeira) o tecido cru para amaciá-lo e dar-lhe brilho. Também denomina o próprio ato de bater o tecido. Pisoagem é a palavra em português para este trabalho. Atividade característica do outono e de suas noites alongadas, o som monótono das batidas ouvidas a distância parece nunca terminar. Porém, quando a pisoagem se estende até os últimos dias do ano, pode-se imaginar que há alguém que precisa muito do trabalho, passando as noites em claro para sustentar sua família. Há um acentuado sentido de observação do cotidiano do povo e de suas vicissitudes neste haicai. Saikaku, discípulo de Sôin e da escola Danrin, exorta o leitor, nestes versos dos últimos anos de sua vida, a ouvir o som longínquo das batidas. O kigo é shiwasu, denominação do último mês do calendário lunar, traduzida, com alguma liberdade poética, por dezembro. A estação é inverno.

0 comentários:

Postar um comentário