O que é PaperCraft?
Conheça o livreto "Proteja-se dos Terremotos"
Publicado pelo governo de Mie o livreto traz informações sobre os terremotos
Japão , Mie / Governo de Mi
O centro-norte de Mie faz parte da Zona do Triângulo de Kinki que é uma das regiões com mais falhas geológicas ativas dentro do Japão. Por causa disso, a província precisa tomar precauções contra os terremotos.
Japão , Mie / Governo de Mi
O centro-norte de Mie faz parte da Zona do Triângulo de Kinki que é uma das regiões com mais falhas geológicas ativas dentro do Japão. Por causa disso, a província precisa tomar precauções contra os terremotos.
Download: Proteja-se dos Terremotos
Marcadores:
Apostila
Polícia de Mie tem manual de segurança em português
Este manual foi elaborado tendo como foco o Desenho Universal-DU. Desenho Universal é uma linguagem padronizada para que todas as pessoas entendam as figuras, indepedente de cultura, raça, religião ou deficiência física.
O manual faz parte das medidas que o Governo da Província de Mie está organizando para a construção social com Desenho Universal.
Baixe o manual aqui.
O manual faz parte das medidas que o Governo da Província de Mie está organizando para a construção social com Desenho Universal.
Projeto de Liderança do Desenho Universal da Província de Mie.
Equipe de Confecção do Manual para Estrangeiros para a Vida Cotidiana Segura.
Equipe de Confecção do Manual para Estrangeiros para a Vida Cotidiana Segura.
Baixe o manual aqui.
Marcadores:
Curiosidades
Hashi
Um dos ítens considerados mais importantes dentro da etiqueta japonesa à mesa é a utilização correta do hashi (palitinhos).
Utilizados de forma correta, certamente você poderá saborear a culinária japonesa de forma fina e natural.
No Japão é comum cada membro da família possuir o seu próprio hashi, e nas refeições fora de casa são utilizados os waribashi (palitinhos descartáveis). Segundo a etiqueta japonesa, não se deve separar os palitinhos que, normalmente, tem uma das suas pontas grudadas, no sentido vertical, mas sim de lado.
Utilizados de forma correta, certamente você poderá saborear a culinária japonesa de forma fina e natural.
Segure o hashi inferior na curva do polegar |
Segure o hashi superior entre os dedos polegar, indicador e médio. Mova-o para cima e para baixo |
indicador e médio. Mova-o para cima e para baixo
O hashioki é um objeto pequeno que serve como descanso para palitinhos. Caso não haja um hashioki disponível na mesa é possível confeccionar um usando o próprio envelope do waribashi.Mantenha o hashi inferior parado e mova o superior na direção do dedo indicador de modo que eles se toquem. |
Marcadores:
Hashi
Elefante(Origami)
OBS:Qualquer duvida deixe um comentário ou me mande um e-mail para oshietekuda@gmail.com.
Origami da Semana.
O que é Origami?
Marcadores:
Origami Video
Hotel Capsula
De todas as invenções japonesas, os hotéis – capsulas, é pra mim, uma das maiores.
Em meados dos anos 70, quando foi criada, parecia ser mais uma bizarrice made in Japan.
Mas a criação do arquiteto Kisho Kurokawa tornou-se uma referência quando o assunto é a falta de espaço. Pensando em encontrar uma solução para aquelas pessoas que perdiam o último trem e por isso não tinham lugar para passar a noite ou dinheiro para pagar um hotel convencional e ao mesmo tempo aproveitar o pequeno espaço disponível, Kurokawa criou o “Capsule Inn Osaka”.
Dentro das Cápsulas os hospedes poderão encontrar, dependendo do hotel é claro: televisão, rádio, frigobar e ar-condicionado. Por falta de espaço o armário não fica dentro da cápsula, para guardar malas e outro objetos maiores há o guarda-volumes.
Em meados dos anos 70, quando foi criada, parecia ser mais uma bizarrice made in Japan.
Mas a criação do arquiteto Kisho Kurokawa tornou-se uma referência quando o assunto é a falta de espaço. Pensando em encontrar uma solução para aquelas pessoas que perdiam o último trem e por isso não tinham lugar para passar a noite ou dinheiro para pagar um hotel convencional e ao mesmo tempo aproveitar o pequeno espaço disponível, Kurokawa criou o “Capsule Inn Osaka”.
Dentro das Cápsulas os hospedes poderão encontrar, dependendo do hotel é claro: televisão, rádio, frigobar e ar-condicionado. Por falta de espaço o armário não fica dentro da cápsula, para guardar malas e outro objetos maiores há o guarda-volumes.
Marcadores:
Curiosidades
Arashi - Only Love
Only love ai wa kitto utagawanai koto dayo
Only love itsu demo kimi dake ga kono boku no hikari sa
Wakatta furishita renai tte iu nara shite kita tsumori sa
Konna noni kokoro ga midareru omoi wa omoi wa ima made deawa nakatta
Sonna ni tsuyogaranai de kokoro no mama ireba ii
bokura wa hitotsu ni naru namida mo ima wake aou
Only love aisuru kimochi wa bokutachi ni yuuki o kureru yo
Only love mitsumeru futari wa Never ever want uchuu ga tsutsumu yo
Ai no shirushi kono kisetsu eto ima nokoshi arukou
Furubita shashin ni bokura wa takusan no takaramono utsushite yukou
Mayoi mo kimi ga iru dakede subete ga kiete shimau
Kokoro ga yasashiku naru yo yorokobi aeru kimochi sa
Onlu love sekai ni hitotsu no taisetsu na ai ni deaeta
Only love mirai o miwataseba Never ever want futari ga iru hazu
Jibun yori taisetsu na mono o so hajimete sa mitsuketa yo
Kokoro no naka made o misetai na zenbu kimi sa
Baby come on, come on, let's get it on
So baby come one, come yeah suki sa
Asa hiru mo yrou mo zutto zutto zutto Lovin'
Only you kokoro chikau yo Only you omoi wa eien ni
Only you sorasazu Only you kimi dake miteiru
Only love aisuru kimochi wa bokutachi ni yuuki o kureru yo
Only love mitsumeru futari wa Never ever want uchuu ga tsutsumu yo
Only love sekai ni hitotsu no taisetsu na ai ni deaeta
Only love mirai o miwataseba Never ever want futari ga iru hazu
Only love itsu demo kimi dake ga kono boku no hikari sa
Wakatta furishita renai tte iu nara shite kita tsumori sa
Konna noni kokoro ga midareru omoi wa omoi wa ima made deawa nakatta
Sonna ni tsuyogaranai de kokoro no mama ireba ii
bokura wa hitotsu ni naru namida mo ima wake aou
Only love aisuru kimochi wa bokutachi ni yuuki o kureru yo
Only love mitsumeru futari wa Never ever want uchuu ga tsutsumu yo
Ai no shirushi kono kisetsu eto ima nokoshi arukou
Furubita shashin ni bokura wa takusan no takaramono utsushite yukou
Mayoi mo kimi ga iru dakede subete ga kiete shimau
Kokoro ga yasashiku naru yo yorokobi aeru kimochi sa
Onlu love sekai ni hitotsu no taisetsu na ai ni deaeta
Only love mirai o miwataseba Never ever want futari ga iru hazu
Jibun yori taisetsu na mono o so hajimete sa mitsuketa yo
Kokoro no naka made o misetai na zenbu kimi sa
Baby come on, come on, let's get it on
So baby come one, come yeah suki sa
Asa hiru mo yrou mo zutto zutto zutto Lovin'
Only you kokoro chikau yo Only you omoi wa eien ni
Only you sorasazu Only you kimi dake miteiru
Only love aisuru kimochi wa bokutachi ni yuuki o kureru yo
Only love mitsumeru futari wa Never ever want uchuu ga tsutsumu yo
Only love sekai ni hitotsu no taisetsu na ai ni deaeta
Only love mirai o miwataseba Never ever want futari ga iru hazu
Tradução?
Clique Aqui
Clique Aqui
Marcadores:
Musica(Original)
Livemocha – Aprenda outras línguas
Quer aprender outras línguas?
E melhor ainda, gratuitamente?
Então, utilize o Livemocha.
O Livemocha, nada mais é que um site, estilo ¨orkut¨ que permite a aprendizagem de várias línguas.
Este site exige apenas um breve cadastro antes que você comece as suas lições. Seu objetivo é integrar o mundo e fazer com que as pessoas aprendam a se comunicar sem fronteiras. A prova disto é que você escolhe seu idioma nativo para suporte e escolhe um entre dezenas de línguas para aprender.
Diferente dos CDs e livros com velhas sistemáticas acadêmicas, LiveMocha oferece uma linguagem mais próxima do cotidiano dos nativos da língua. Estão incluídas no curriculum: linguagem do dia-a-dia, estruturas gramaticais atuais e aulas de fácil assimilação, todas baseadas em um modelo de sucesso criado por instrutores de linguagem profissionais.
O aprendizado é simples e você poderá também ouvir a pronúncia, fator importantíssimo para a aprendizagem de uma língua.
Os cursos apresentados abrangem desde o nível básico até o pré-intermediário, permitindo que qualquer pessoa com um a leve noção do idioma inglês tenha acesso a ele. Sua forma diferente de ensinar e a promoção de comunicação entre os usuários fazem toda a diferença.
Mas sem dúvida a melhor vantagem deste serviço é que ele conta com tradução para o português e pode ensinar desde os primeiros passos aos iniciantes até noções avançadas em diversas línguas simultâneas. Serviço indicado principalmente para as pessoas iniciantes em qualquer um dos idiomas.
Os idiomas disponíveis no Livemocha :
Inglês , Espanhol (Castellano), francês, hindi, Alemão, Italiano, Japonês, Português Brasileiro, russo, mandarim, irlandês, coreano, árabe, turco, polonês, ucraniano, Português Europeu, grego, neerlandês, estónio, romeno, e persa / Farsi.
Marcadores:
Sites
Ponto de Onibus de Frutas
Ponto de ônibus Melancia em Ishaya no Japão
Ponto de ônibus Tomato Basu Station no Japão
Ponto de ônibus Strawberry Basu Station no Japão
Marcadores:
Curiosidades
#6 - ganbatte!
O namorado de "A" participa de um jogo de futebol.
A:
Sérgio, ganbatte!
Vamos lá, Sérgio!
A:
Sérgio, ganbatte!
Vamos lá, Sérgio!
"B" está desanimado porque algo não correu, conforme se esperava.
A:
Daijoubu? Ganbatte!
Tudo bem?! Ânimo!
B:
Arigatou
Obrigado
A:
Daijoubu? Ganbatte!
Tudo bem?! Ânimo!
B:
Arigatou
Obrigado
A:
Raigetsu, shigoto de Nihon e ikimas.
No mês que vem, irei ao Japão a trabalho.
B:
Sou deska. Ganbatte kudasai.
Ah, é verdade! Esforce-se, okay!
Raigetsu, shigoto de Nihon e ikimas.
No mês que vem, irei ao Japão a trabalho.
B:
Sou deska. Ganbatte kudasai.
Ah, é verdade! Esforce-se, okay!
A expressão (ganbatte) é usada para incentivar ou confortar o companheiro. Na realidade, a forma original é (ganbatte kudasai) e sendo que (kudasai) foi otimido.
1) Nos esportes, quando o jogo está sendo decidido, grita-se dizendo: ou em pleno jogo, torce-se gritando pelo nome do jogador. Quando o torcedor é do sexo masculino, ele diz: (Ganbare!!) Vamos lá!
2) É usado também para incentivar ou confortar alguém que se encontra desanimado, por algo que não correu bem. Ou também quando algo está prestes a ser concretizado, incentiva-se dizendo: (Ato, sukoshi dakara, ganbatte) "Força, porque falta pouco!".
3) Para a pessoa que por um período trabalha ou estuda sem interrupção usa-se como encorajamento, significando: "Dê o melhor de si, okay!" Substitui o nosso cumprimento: "Desejo-lhe sucesso!"
1) Nos esportes, quando o jogo está sendo decidido, grita-se dizendo: ou em pleno jogo, torce-se gritando pelo nome do jogador. Quando o torcedor é do sexo masculino, ele diz: (Ganbare!!) Vamos lá!
2) É usado também para incentivar ou confortar alguém que se encontra desanimado, por algo que não correu bem. Ou também quando algo está prestes a ser concretizado, incentiva-se dizendo: (Ato, sukoshi dakara, ganbatte) "Força, porque falta pouco!".
3) Para a pessoa que por um período trabalha ou estuda sem interrupção usa-se como encorajamento, significando: "Dê o melhor de si, okay!" Substitui o nosso cumprimento: "Desejo-lhe sucesso!"
Padrões de Sentenças
Forma "te" do verbo + kudasai - significa: pedido, sugestão, indicação
> Conforme se vê abaixo, acrescenta-se + a "forma te" do verbo:
• - (yomimassu; yonde) = ler
• - (utaimassu; utatte) = cantar
• - (kakimassu; kaite) = escrever
• - (tabemassu; tabete) = comer
• - (mimassu; mite) = ver
• - (kimassu; kite) = vir
Exemplo:
• Yonde kudasai
• Leia, por favor
• Zehi asobi ni kite kudasai
• Venha passear sem falta!
• Koko ni juusho to namae o kaite kudasai
• Escreva aqui seu nome e endereço
• Sumimasenga, kono kanji no yomitaka o oshiete kudasai
• Por favor, ensine-me a leitura deste kanji
• Minassan kiite kudasai!
• Pessoal, ouçam por favor!
• Chotto matte kudassai
• Espere um pouco, por favor!
creditos: Nippo
Marcadores:
Conversação